Коротко
- Национальный центр рукописей, который ранее был при Министерстве образования, с 2026 года будет передан Министерству культуры, что правительство называет «техническим изменением».
- Процесс воспринимается как непрозрачный: сомнения связаны с изменением структуры и местоположения центра, а также с неопределённым будущим коллекции.
- По одной из версий, Национальный центр рукописей может быть перенесён в строящийся комплекс на горе Махати, а территория нынешнего здания Центра рукописей может быть продана — это место давно находится в сфере интересов застройщиков.
Сотрудники Национального центра рукописей не знают, что их ждёт, что ждёт здание и, главное, что ждёт сокровища, которые там хранятся.
Большинство сотрудников Национального центра рукописей узнали об этом из поста в Facebook его директора Зазы Абашидзе от 29 октября, в котором он написал:
«Сегодня вечером Национальный центр рукописей получил официальное уведомление от Министерства культуры о том, что с 1 января 2026 года центр переходит в подчинение Министерства культуры. К чему это приведет, покажет будущее... К сожалению, директор и администрация центра узнают об этом в последний момент...»
Национальный центр рукописей направил Министерству образования письмо с вопросами и просьбой сохранить подчинение центра Министерству образования. По глубокому убеждению сотрудников, это необходимо потому, что центр является не только хранилищем богатейшего культурного наследия, но и имеет давние научно-исследовательские и образовательные традиции.
Опасения связаны с многочисленными вопросами без ответов и непрозрачностью процессов, что чревато возможным раздроблением коллекций и их распределением по разным местам, с ликвидацией научно-исследовательской составляющей центра. Правительство это категорически исключает. В Министерстве культуры грузинской службе Радио Свобода сообщили, что центр продолжит свою деятельность в обычном режиме, сохранив прежний юридический статус и функции.
Тем не менее, есть подозрения, что к зданию и территории центра (площадью один гектар с двором), расположенного в самом центре Тбилиси, на улице Алексидзе, на территории бывшего Академгородка, проявляют большой интерес застройщики.
Почему Министерство культуры, а не Министерство образования?
Автором законопроекта о поправках является Министерство образования, науки и молодежи Грузии. Инициатором идеи является правительство Грузии.
Обсуждение законодательных поправок уже началось в парламенте. Когда законопроект был представлен впервые на заседании Бюро парламента, один из лидеров партии «Сила народа» Созар Субари назвал его «странной инициативой» и заявил, что не услышал убедительного обоснования замены одного министерства другим:
«Я ничего не имею против Министерства культуры, но Центр рукописей по своей природе является крупнейшим, одним из ведущих научных учреждений, и я не смог найти обоснования, почему происходит эта замена», — сказал Субари.
После заседания Бюро парламента обсуждение законопроекта продолжилось в комитетах. Пока что он единогласно поддержан депутатами от «Грузинской мечты».
На заседаниях комитетов выступил заместитель министра образования Звиад Габисония, который неоднократно заявлял, что речь идёт лишь о «технических переменах», что меняется только «министерство-куратор» центра, что поводов для беспокойства нет, и что центр «не лишится своей научной составляющей», все будет как раз наоборот.
«Все департаменты Министерства образования сейчас реорганизуются, и я не знаю, какими будут дальнейшие действия Министерства культуры… Центр находится в плачевном состоянии, и несмотря на то, что он географически очень удачно расположен, там есть компоненты, которые сегодня невозможно восстановить… Поэтому необходимо будет принять какое-то инфраструктурное решение…», — сказал Габисония.
Он утверждает, что Министерство культуры сможет лучше хранить, защищать и, самое главное, лучше представлять культурное наследие:
«Короче говоря, как бы мы ни смотрели, там (в центре) хранится национальное достояние Грузии, ценность которого неизмерима в цифрах. К сожалению, у нас нет возможности, например, показать иностранным делегациям, каким богатством мы обладаем».
Пару дней назад в социальных сетях разлетелся видеоролик с заседания парламентского комитета по культуре, где в первом чтении принимались поправки к этому самому закону – «Закону о Национальном архивном фонде и Национальном архиве». Заседание вела депутат Эка Чичинадзе, которая заявила, что она лично решительно поддерживает эту инициативу и призывает членов комитета за нее проголосовать.
Все высказались «за». Критических вопросов не прозвучало. А на вопросы о будущем Национального центра рукописей, поднятые вне парламента, депутат от «Грузинской мечты» Георгий Сосиашвили на том же заседании ответил: «Ну это все бессмысленно».
Сосиашвили — один из активных сторонников этого изменения и повторяет во всех комитетах, что Министерство культуры «будет лучше заботиться о древних рукописях и защищать их», и что «не только их исследование, но и реставрация должны проводиться более комплексно, и именно Министерство культуры будет делать это так, как надо».
Все члены комитета единогласно, без дополнительных вопросов поддержали законодательные изменения.
Что беспокоит сотрудников Национального центра рукописей?
В Центре рукописей нет такого спокойствия.
Это место — не просто музей, и не просто хранилище уникальных книжных сокровищ. Это одно из крупнейших научных учреждений, образовательный центр, поэтому в центре не могут понять, почему подчиняют такое учреждение Министерству культуры, чей годовой бюджет значительно меньше бюджета Министерства образования.
Тамар Отхмезури, глава Учёного совета Национального центра рукописей, не скрывая заметного волнения, рассказала Радио Свобода, что в центре существуют разные мнения по поводу этого плана:
«Мы узнали об этом изменении совсем недавно. Просто немыслимо, чтобы эта коллекция была уничтожена. Это невозможно. Будет огромный хаос. Необходимо новое здание — это факт, и то, что её нужно перенести в достойное место — это тоже факт. Но куда?»
Миниатюра «Григол Хандзтели», хранящаяся в Национальном центре рукописей Грузии имени Корнели Кекелидзе
Тамар Отхмезури также рассказала нам, что Национальный центр рукописей — это не просто культурное наследие: «Это интеллектуальное наследие, которое постоянно требует научного изучения».
В течение многих лет в центре рассчитывали, что хранилище рукописей будет построено во дворе центра, как и давно планировалось, и, по их словам, заказчиком этого проекта было Министерство образования. Они считали, что перенесут туда коллекции, поскольку старое здание обветшало и требовало реставрации. Однако этого не произошло.
Сотрудники Центра рукописей предполагают, что «если место освободится», то ничто не помешает и демонтажу коллекций, а это, по их мнению, может привести к уничтожению того, что еще было заложено обществом по распространению грамотности.
Внутренние волнения, пока не заметные широкой публике, касаются и горы Махати и строящегося там научно-исследовательского и культурно-просветительского центра-музея, которое обозначено как возможное место для переноса центра, который возводится рядом с собором Махатской Иверской иконы Божией Матери.
«Мы узнали об этом в последний момент» – Заза Абашидзе
«Изменения коснутся только контролирующего министерства. Всё остальное остаётся без изменений. Никто никуда не переезжает, и, конечно же, центр не будет расформирован», — рассказал радио директор центра Заза Абашидзе.
На вопрос о причине смены контролирующего министерства он ответил, что не знает точной причины, хотя у него есть предположение: «Вероятно, из-за культурного наследия».
Радио Свобода: Центр останется в том же здании?
Заза Абашидзе: В ближайшем будущем — да! Также планируется строительство нового складского помещения неподалёку. Министерство выделило на этот проект 300 000 лари.
Радио Свобода: Откуда возникла идея перенести центр на гору Махата?
Заза Абашидзе: Это всего лишь одно из предложений. На мой взгляд, неплохо… учитывая нехватку места в центре города…
Заза Абашидзе
Несколько лет назад грузинское культурно-просветительское общество «Иверииса» инициировало строительство Центра-музея грузинской христианской культуры на горе Махата в Тбилиси. В 2019 году между правительством, Патриархией и обществом «Иверия» даже был подписан меморандум.
Как известно Радио Свобода, около года назад Георгий Берадзе встречался с руководителем Национального центра рукописей Зазой Абашидзе и сотрудниками, они обсуждали будущий проект на горе Махата – Центр христианской культуры. И хотя тогда ничего прямо и чётко не было сказано, у сотрудников возникло ощущение, что это место может рассматриваться как новое место для Национального центра рукописей.
Мы позвонили основателю общества «Иверия» Георгию Тавадзе, чтобы проверить информацию, но он ответил: «Причем здесь мы? Какое это имеет к нам отношение?». И попрощался.
В октябре 2025 года общество «Иверииса» передало Министерству культуры Грузии концептуальный проект Центра-музея христианской культуры и все связанные с ним права. Соглашение подписали министр культуры Тинатин Рухадзе и председатель общества «Иверииса» Георгий Тавадзе. Как сообщило Министерство культуры, «целью данного решения была поддержка деятельности Министерства культуры Грузии по охране и популяризации культурного наследия».
Этот конкурс был объявлен в 2019 году на основании меморандума о сотрудничестве между правительством Грузии, Грузинской Православной Церковью и обществом «Иверия». «Иверииса» создало консультативный комитет благотворителей и оплатило разработку проекта-победителя в размере 250 000 евро.
В состав совета вошли генеральный директор Национального музея Давид Лорткипанидзе, директор Национального центра рукописей Заза Абашидзе, художница Русудан Петвиашвили и кинорежиссер Мераб Кокочашвили.
Так выглядит проект центра, опубликованный на сайте общества «Иверииса»
Радио поинтересовалось у Патриархии Грузии, участвует ли она в этих процессах, что она думает о планируемых изменениях, слышала ли она что-либо об отделении церковной части коллекции Национального центра рукописей и переносе коллекции центра на гору Махата, и если этот вариант рассматривается, как она относится к сосуществованию Национального центра рукописей с монастырским комплексом — Патриархия пока оставила наши вопросы без ответа.
Политики также реагируют на ситуацию вокруг Национального центра рукописей. Например, руководитель культурного направления партии «Ахали», историк искусства Нино Гогинашвили, считает, что за этим изменением может стоять более значимый интерес, чем замена подчинения центра другому министерству:
Таким будет научно-исследовательский и культурно-образовательно-музейный центр, который планируется построить на горе Махата
Политики также реагируют на ситуацию вокруг Национального центра рукописей. Например, руководитель культурного направления партии «Ахали», историк искусства Нино Гогинашвили, считает, что за этим изменением может стоять более значимый интерес, чем замена подчинения центра другому министерству:
«Есть серьёзные подозрения, что как только коллекции перейдут под контроль Министерства культуры, Национальный музей и Церковь их разделят. Значительную их часть, возможно, никто никогда не увидит. Или как они будут переданы? Есть ли гарантия, что ничего не пропадет? И если местом, куда будет перенесён Национальный центр рукописей, действительно окажется горный комплекс Махати, это ещё больше укрепляет мои подозрения, что государство пытается поддержать конкретный проект...»
Национальный центр грузинских рукописей имени Корнели Кекелидзе (ранее Институт рукописей) — крупнейшее хранилище древних рукописных книг, исторических документов и личных архивов выдающихся деятелей. Он был основан в 1958 году на базе Отдела рукописей Государственного музея Грузии. Его основателем и первым директором был член-корреспондент Академии наук Грузии, профессор Илья Абуладзе.
Коллекция включает уникальные рукописи, исторические документы, личные архивы общественных деятелей, старопечатные книги, редкие издания и
Фонд рукописей разделен на фонды грузинских, восточных, греческих, русских и иноязычных рукописей. Крупнейшим из них является фонд грузинских рукописей, включающий тысячи рукописей V–XIX веков, включая древние палимпсесты.
В коллекции собраны уникальные рукописи, исторические документы, личные архивы общественных деятелей, старопечатные книги, редкие издания и мемориальные предметы. Центр осуществляет научно-исследовательскую, выставочную и реставрационную деятельность, занимается описанием, систематизацией, изучением и публикацией сохранившихся материалов, созданием баз данных.
В центре хранятся рукописи «Мученичества Шушаник», «Мученичества Евстафия Мцхетского», «Мученичества Або Тбилели». Византийские памятники церковной письменности в переводах Эквтиме Мтацмидели, Георгия Мтацмидели, Ефрема Мцири, Арсена Икалтоэли и других грузинских деятелей. Многочисленные издания «Витязя в тигровой шкуре». Рукописи астрологического, географического, медицинского, математического и военного содержания.
Интересы девелоперов, тень церкви и вопросы без ответов вокруг Национального центра рукописей
Бывший директор Национального центра рукописей Буба Кудава, уволенный с должности в 2016 году (он возглавлял центр 9 лет), впервые за последние годы нарушил молчание относительно центра и публично задал ряд вопросов, которые, по его мнению, возникли в связи с законодательными поправками «Грузинской мечты».
Буда Кудава написал, что опыт, текущая ситуация в стране, интуиция и «аура таинственности», созданная вокруг центра, не диктуют ему ничего хорошего.
Буба Кудава
В интервью Радио Свобода Буба он вспоминает, что здание Национального центра рукописей всегда было предметом обсуждения и интереса. Постоянно говорилось о «переезде», поскольку это здание изначально не соответствовало важности и масштабу коллекции и «архитектурно не отвечало амбициям этого учреждения».
- В советский период было предпринято несколько попыток перестроить здание под Национальный центр рукописей, но подходящего варианта не нашлось.
- Во время президентства Звиада Гамсахурдиа было решено перенести центр в здание «Института Маркса, Энгельса, Ленина», но и этот план вскоре был сорван начавшейся гражданской войной.
- Во время президентства Эдуарда Шеварднадзе планировалось построить новое здание на той же территории и расширить центр. Однако и этот план не был реализован — прилегающая территория превратилась в крупный жилой массив.
- В первые годы президентства Михаила Саакашвили идея «Института Маркса, Энгельса, Ленина» снова стала на повестку дня ернулась, и, как вспоминает Буба Кудава, её одобрил тогдашний премьер-министр Зураб Жвания. В итоге и это здание было продано, и сейчас там находится отель «Билтмор». Затем возникла идея построить здание специально для Национального центра рукописей между Музеем искусств и Национальной библиотекой – идея так и осталась идеей.
- Была ещё одна попытка – перенести в центр здание Академии наук. Это здание своей монументальностью, казалось бы, соответствовало значимости коллекции. Это пытались осуществить в первые годы директорства Бубы Кудавы, но Центр рукописей и туда перенести не удалось.
«Тогда я понял, что лучше направить все усилия на развитие самого Центра рукописей и показать его значимость, чтобы нам удалось хотя бы добиться цели построить новое здание», — вспоминает Буба Кудава.
С приходом к власти «Грузинской мечты» тема строительства стала более активной, хотя вскоре Бубе Кудава стало ясно, что за этими разговорами скрывался и интерес к территории, а будущее этого учреждения не является приоритетом:
«До сих пор помню фразу, услышанную мной на одном из совещаний министров образования и экономики: «Неужели мы не сможем разместить его на такой большой площади?» Я ответил, что мы сможем разместить его на половине этой площади. В чём цель — разместить нас или найти подходящее здание для центра?
Даже сейчас, когда звучит версия о переносе центра на Махатскую гору, на ум приходят те же ассоциации: всё это хотят куда-то вывалить, предложить публике в хорошо упакованном виде: вот, как удачно мы это разместили, хорошее место, хорошее здание… Отдельный вопрос, насколько уместно перенести туда центр, но, думаю, не менее серьёзная проблема и в том, что такой важный вопрос решается, вообще ничего не спрашивая у сотрудников Национального центра рукописей. Это уже говорит о каком-то заговоре».
Во времена «Грузинской мечты» была ещё одна идея, которая тоже была предложена Национальному центру рукописей, — разместить центр рядом с собором Святой Троицы, где, как и на горе Махати, должны были быть построены культурно-просветительские учреждения.
Осмотрев территорию, стало ясно, что на самом деле это не «прилегающая» территория. Это была территория церкви.
«Я сразу сказал: зачем такому центру быть во дворе собора Святой Троицы? Я не вижу этого рядом с церковью, просто это учреждение другого типа, и восприятие имеет большое значение. А восприятие таково, что когда на тебя смотрит такая большая церковь, кажется, что это учреждение также является церковным, что на самом деле не так. С этой точки зрения, территория вокруг горы Махати визуально тоже не подходит для размещения центра рукописей… Если там строят христианский центр, это понятно, но тогда возникает другой вопрос: насколько целесообразно делить коллекции, которые формировались в единое большое собрание два столетия?»
«Мученичество Шушаник». Рукопись хранится в Национальном центре рукописей
Мы спросили Бубу Кудава, что, по его мнению, могло послужить причиной смены министерства. Он напомнил, что это тоже не новость. Этот вопрос поднимался и во время его руководства, однако тогда правительство было убеждено, что лучше оставить Национальный центр рукописей, как крупнейшее научное учреждение, под эгидой Министерства образования.
«Я предполагаю, что сегодня центр переходит в ведение Министерства культуры, чтобы упростить проведение реорганизации. При Министерстве образования центр имеет большую автономию, что может затруднить процесс реорганизации… Что касается перевода всего персонала и коллекции центра на гору Махати, если это действительно планируется и есть интерес к территории, которая находится за ним, они захотят сделать это как можно быстрее и проще несмотря на то, что на самом деле это очень дорогой проект и масштабная задача».
Мы также говорили об угрозе так называемого распада коллекций, что это означает и какие трудности могут этому сопутствовать. Буба Кудава объясняет, что этот процесс не следует представлять себе как простую упаковку рукописей в коробки и их перемещение куда-либо. Он сопровождается большими техническими и научными трудностями. Например, что считать религиозным, а что - национальным достоянием?
«Возьмём Евангелие, которое было собственностью феодальной семьи. Почему оно церковное? Или исторические документы, изданные священнослужителями и хранившиеся в частных семьях, поскольку они их касались, чьи они? Или светские материалы, которые когда-то хранились в церкви. Это светская коллекция или церковная? Даже если мы займёмся этим и отделим её, с какой целью? Восстановить историческую справедливость?»
Буба Кудава вспоминает, что в частных беседах отдельные священнослужители неоднократно говорили, что эти рукописи «принадлежат им».
«А я всё отвечал: что мы хотим, чтобы это было доступно исследователям? Церковным служителям? Да ведь оно здесь, оно доступно, и мы можем сделать его ещё более доступным».
Мы также спросили Бубу Кудава, правда ли, что существовал особый интерес, в частности, со стороны Бидзины Иванишвили, к Библии Лаилаши, хранящейся в Национальном центре рукописей, и существует ли этот интерес до сих пор.
Библия Лаилаши — уникальная еврейская Библия X века. Она была обнаружена в 1940-х годах в селе Лаилаши Лечхумского района. С 1957 года Библия Лайлаши хранится в Грузинском институте рукописей.
Буба Кудава: «Интерес был, и я также во многом связываю своё увольнение из Центра рукописей с проблемой Библии Лаилаши, с одной стороны, и отчуждением территории центра, с другой. Когда открылся Музей истории грузинских евреев и грузино-еврейских отношений имени Давида Баазова, нас попросили выставить там Библию Лаилаши. Тогда мы действительно выставили там несколько страниц (потом вернули её и дали взамен качественную копию). Эта рукопись экспонировалась определённый период времени, и как только истек этот срок, к ней сразу же стали проявлять интерес все высокопоставленные чиновники министерств, с которыми мы общались».
Было очевидно, что они лоббируют передачу этой рукописи в этот музей. Давление по этому вопросу было настолько нелогичным, что укрепило мои подозрения, что, возможно, планировалась передача этой рукописи еврейской диаспоре в рамках восстановления исторической справедливости.
Что касается интересов Иванишвили, то реконструкция этого музея финансировалась его фондом. Наша принципиальная позиция в то время, сначала в отношении территории центра, а затем в отношении Библии Лаилаши, привела к отправке аудиторской службы в наш центр, а затем и к моему увольнению.
Открытие Музея истории евреев Грузии. 2014 год
Радио Свобода: Вы говорите об угрозах, но в то же время утверждаете, что центр нуждается в ремонте. Какое решение было бы правильным сегодня, по вашему мнению?
Буба Кудава: «На мой взгляд, идеальным вариантом было бы найти достойное место в центре города для такого учреждения. На это был ответ, что места нет. Однако, если сегодня возможно построить музей в историческом центре Парижа, как это было с музеем на набережной Бранли 15-20 лет назад, то как такое место может не найтись в Тбилиси для Национального центра рукописей, обладающего бесценной для страны коллекцией? У меня было другое мнение, и я его уже высказывал, хотя эта история не получила продолжения – нельзя ли, например, в Мцхете, недалеко от крепости Бебри, выделить место и построить подходящее здание для этого центра – это было бы символично, и мы бы тоже достойно представили нашу коллекцию. Но из этого ничего не вышло».
Бывшее здание Института марксизма-ленинизма в Тбилиси, в котором открыли гостиницу «Билтмор»
Буба Кудава также отмечает в интервью Радио Свобода, что если действительно планируются серьёзные изменения в Национальном центре рукописей – включая смену здания, перенос фондов и т.д. (что может происходить раз в полвека), этот процесс должен быть максимально прозрачным, в нём должны участвовать очень компетентные люди и давать чёткий ответ на вопрос – чего мы хотим добиться?
Каковы планы Министерства культуры в отношении Национального центра рукописей, и есть ли видение будущего центра – пока неизвестно. Вот список вопросов, которые мы адресовали Министерству культуры:
- Планируется ли реорганизация Национального центра рукописей после его передачи Министерству культуры? Какие изменения произойдут в его управлении?
- Каковы будут основные планы/цели Министерства культуры в отношении центра?
- Известны ли вам аргументы в пользу решения о передаче центра Министерству культуры вместо Министерства образования и науки?
- Заменит ли центр здание, которое долгое время находилось в аварийном состоянии?
- На какой территории, кто будет работать над проектом и каковы сроки реализации?
- Насколько правдива одна из версий, что центр строится на горе Махати?
- Как вы представляете себе сохранение единства коллекции? Будет ли коллекция разделена? Будет ли отделена церковная часть коллекции?
- Проводила ли церковь какие-либо консультации с Министерством культуры по этому вопросу?
- Есть ли планы объединения центра с другими образовательными учреждениями? Почему этот вопрос не обсуждался с сотрудниками? Сам директор центра публично написал, что эта новость была для него неожиданной.
- Этот центр, помимо того, что является хранилищем уникальной коллекции, всегда был и остаётся научно-исследовательским и образовательным центром. Как Министерство культуры намерено содержать это направление?
Министерство культуры ответило, что законодательная поправка подразумевает лишь смену органа, осуществляющего государственный контроль, после чего Центр продолжит свою деятельность в обычном режиме с тем же правовым статусом и функциями.
«Министерство планирует содействовать устойчивому развитию Центра и поддерживать его деятельность, поскольку одним из приоритетов Министерства является выявление, охрана и регистрация, научное исследование и популяризация культурного наследия».
В письме Министерства культуры также говорится:
«Министерство является органом, осуществляющим единую государственную политику и управление в сфере культуры, и его компетенция охватывает различные направления сферы культуры, включая статью 5 Закона Грузии «О культурном наследии», согласно которой Министерство осуществляет надзор за охраной культурного наследия, разрабатывает и направляет государственную политику в области охраны и развития культурного наследия, а также руководит и координирует выявление, охрану, популяризацию и систематический осмотр культурного наследия на всей территории Грузии.
Исходя из вышеизложенного <…>, постановлением Правительства Грузии от 15 октября № 457, 2025 года было принято решение о том, что с 1 января 2026 года Министерство будет назначено органом, осуществляющим государственный контроль за Центром».
P.S.: Статья была готова к публикации, когда мы узнали, что Парламент принял в третьем чтении законопроект «О внесении изменений в Закон Грузии «О Национальном архивном фонде и Национальном архиве». За него проголосовали 84 человека, против — всего 1.